E The Bookworm

(3)

Gdańsk

  • right quoteWyślij wiadomość: Nie można napisać samemu do siebie.
E The Bookworm
E The Bookworm
Telefon:
534XXXX
« Pokaż
Wspomnij, że ogłoszenie znalazłeś na Oferia.pl
wyślij wiadomość
Podgląd

C.S. Lewis said once that “You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me".
Te słowa idealnie do mnie trafiają, gdyż nigdy nie odmawiam wyśmienitej herbaty i znakomitej książki.
Z wykształcenia jestem tłumaczem języka angielskiego, po studiach filologicznych ze specjalizacją translatorka z zamiłowania copywriterem pisząc o wszystkim, co mnie otacza, w sposób nieoczywisty z pasji kaligrafuję, a w każdej wolnej chwili czytam wszystko, co tylko uznam za interesujące.
Kilka lat mieszkałam i pracowałam, w Wielkiej Brytanii rozwijając swoje umiejętności językowe i poznając Brytyjską kulturę od podszewki. Tłumaczę teksty z polskiego na angielski i z angielskiego na polski idealnie oddając ich umiejscowienie w języku docelowym. W szczególności pasjonuję się przekładem literackim. Ponadto wyróżniam się ogromną kreatywnością i chęcią ciągłego rozwoju. Uwielbiam pisać, czytać i tworzyć.
Serdecznie zapraszam do kontaktu mailowego edyta.laduch@gmail.com lub telefonicznego pod numerem 534 880 921.

Link od mojej strony z Portfolio : https://edytaladuch.wixsite.com/ethebookworm

Słowa kluczowe: Tłumaczenia język angielski, copywriting, przekład literacki, redagowanie tekstów, kaligrafia
Realizacje
Dokumenty i arkusze (3)
Umiejętności
  • Język angielski

    Ekspert (15 lat)

  • Tłumaczenia

    Zaawansowany (6 lat)

  • Kreatywne pisanie

    Ekspert (10 lat)

Edukacja
  • Gdańsk (październik 2016 - lipiec 2018)

    filologia angielska - translatoryka - magisterskie

  • Gdańsk (październik 2013 - lipiec 2016)

    Filologia angielska - translatoryka - licencjackie

Sprzęt i wyposażenie
  • MateCat Free Software Foundation
    MateCat Free Software Foundation

    MateCat to internetowe narzędzie typu CAT - korzystając z pamięci tłumaczeniowych pozwala szybko i wygodnie uporać się z tłumaczeniem.

  • Tłumaczenia audiowizualne przy użyciu programu Aegisub
    Tłumaczenia audiowizualne przy użyciu programu Aegisub

    Aegisub to zaawansowany, wieloplatformowy edytor napisów do filmów.

Osiągnięcia
  • Współpraca (czerwiec 2012)

    Od 6 lat tłumaczę teksty z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski z wielu różnych specjalizacji począwszy od medycznej, prawniczej, technicznej poprzez ekonomiczną, popularnonaukową i przekład literacki. Moimi klientami były takie firmy jak 4Developments, Wik Capital, My Insurance i wielu innych.

  • Ponad 500 realizacji (czerwiec 2012)

    Przetłumaczyłam ponad 500 różnorodnych tekstów, gwarantując najwyższą jakość i terminowość. Ponadto nieustannie dbam o podnoszenie swoich kwalifikacji poprzez ciągły rozwój.

Warunki współpracy
  • Wycena zlecenia jest bezpłatna i niezobowiązująca.
    Dokładna wycena następuje po zapoznaniu się z tekstem ( kontakt z załączonym tekstem do wyceny pozwoli na szybsze i bardziej precyzyjne uzgodnienie warunków współpracy).

    Płatność regulowana jest przelewem.

    Czas trwania tłumaczenia zależy od ilości znaków na danej stronie źródłowej oraz od stopnia skomplikowania tekstu (rodzaju terminologii, która wymagana jest do wykonania tłumaczenia ).
    Termin realizacji staram się jak najbardziej dopasować do potrzeb klienta.

    Wszystkie otrzymane materiały do tłumaczenia traktowane są jako poufne.

Zakres działania
Kupuj materiały budowlano-dekoracyjne nawet 10% taniej
Dołącz do Programu DOM Leroy Merlin

Masz już kartę DOM? Dopisz ją do swojego konta na oferii!

Aktualne zlecenia z moim udziałem (2)
  • Teksty i artykuły o tematyce biznesowej ok. 1000 słów

    Szanowny Panie Kamilu, z przyjemnością podejmę się realizacji Pana zlecenia. Napisałam już wiele tekstów na blogi o różnorodnej tematyce. Teksty były zarówno w języku polskim, jak i angielskim. W razie potrzeby mogę udostępnić portfolio. Wyróżniam się ogromną kreatywnością, wrażliwością międzykulturową i chęcią ciągłego rozwoju. Do każdego zlecenia podchodzę profesjonalnie, sumiennie oraz indywidualnie. Uwielbiam pisać, czytać i tworzyć. Serdecznie zapraszam do współpracy i kontaktu mailowego pod adresem edyta.laduch@gmail.com.

    20 zł
    za 1000 znaków
  • Copywriter - Teksty na blog po angielsku (40/1000zzs)

    Szanowni Państwo, z przyjemnością podejmę się realizacji Państwa zlecenia. Pisałam już wiele tekstów na blogi o różnej tematyce. Teksty były zarówno w języku polskim, jak i angielskim. W razie potrzeby mogę udostępnić portfolio. Wyróżniam się ogromną kreatywnością, wrażliwością międzykulturową i chęcią ciągłego rozwoju. Do każdego zlecenia podchodzę profesjonalnie, sumiennie oraz indywidualnie. Uwielbiam pisać, czytać i tworzyć. Serdecznie zapraszam do współpracy i kontaktu mailowego pod adresem edyta.laduch@gmail.com.

    40 zł
    za 1000 znaków

Otrzymane oceny i komentarze (3)

(5,00) | Otrzymane oceny: 3
Ocena:
jakość pracy:
terminowość:
komunikacja i kontakt:
dotrzymanie warunków:
Dodatkowe oceny:
czytelny styl wypowiedzi:
konsekwencja w stylu i formie:
krótki termin realizacji:
oryginalne przedstawienie tematu:
poprawność gramatyczna:
poprawność stylistyczna:

Komentarz:

Powierzam Edycie pisanie bloga turystycznego w jezyku angielskim i oceniam nasza wspolprace jako bardzo dobra. Edyta rozumie na czym mi zalezy najbardziej w artykulach i swoim lekkim piorem polaczonym z olbrzymia wyobraznia potrafi pisac wspaniale wypracowania. Wszytkie powierzone jej zadania oddaje przedterminowo a kontakt nigdy sie nie urywa. Polecam goraco!

Ocena:
jakość pracy:
terminowość:
komunikacja i kontakt:
dotrzymanie warunków:
Dodatkowe oceny:
informowanie o błędach w oryginale:
krótki termin realizacji:
poprawność gramatyczna:
poprawność ortograficzna:
poprawność stylistyczna:
wierność przekładu:

Komentarz:

Rzetelne podejście do zlecenia, wszystko w terminie, fantastyczny kontakt, a samo tłumaczenie oceniam bardzo dobrze (tłumaczenie zostało sprawdzone). Polecam.

Ocena:
jakość pracy:
terminowość:
komunikacja i kontakt:
dotrzymanie warunków:

Komentarz:

Współpraca z Panią Edytą przebiegła w doskonałej atmosferze. Zamówione tłumaczenia otrzymaliśmy przed umówionym terminem. Polecam usługi Pani Edyty.