NISKIE CENY USŁUG ! - BIURO TŁUMACZEŃ, FAKTURA wymownia@gmail.com

Środa Wielkopolska

  • right quoteWyślij wiadomość: Nie można napisać samemu do siebie.
BIURO TŁUMACZEŃ, FAKTURA wymownia@gmail.com
BIURO TŁUMACZEŃ, FAKTURA wymownia@gmail.com
Wspomnij, że ogłoszenie znalazłeś na Oferia.pl
wyślij wiadomość
Ul. Sportowa 3/16
63-000

Środa Wielkopolska

Podgląd

OFERTA TŁUMACZEŃ ORAZ EDUKACJI W ZAKRESIE JĘZYKA ANGIELSKIEGO I POLSKIEGO (przeznaczona dla ósmoklasistów)

1. TŁUMACZENIA

BIURO TŁUMACZEŃ „WYMOWNIA” OFERUJE PROFESJONALNE USŁUGI TŁUMACZENIOWE I REDAKTORSKIE FIRMOM ORAZ OSOBOM PRYWATNYM .
WYSTAWIAMY FAKTURY!
Kontakt: wymownia(małpa)gmail com

Tłumaczymy m.in. w zakresie języków:
angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, rosyjski, ukraiński, słowacki, białoruski, portugalski, szwedzki, czeski i inne

Wykonujemy również tłumaczenia przysięgłe (np. samochodowe).


Zamawiając tłumaczenie w naszym biurze mają Państwo pewność, iż wykona je profesjonalny tłumacz . Bardzo dbamy o odpowiedni dobór naszych pracowników i starannie sprawdzamy ich kwalifikacje. Zamawiając usługę tłumaczenia należy mieć świadomość, że bardzo zaniżona cena oznacza równie niską jakość. Nasze ceny są rozsądne i atrakcyjne. Obniżamy je o tyle, o ile można obniżyć cenę bez uszczerbku na jakości tłumaczenia.


Proponujemy pisać do nas bezpośrednio na adres mailowy wymownia@gmail.com , gdyż wiadomości wysyłane przez formularz kontaktowy portalu Oferia ("wyślij wiadomość") niekiedy docierają z opóźnieniem.

WYMOWNIA@GMAIL.COM


Posiadamy wielu klientów zadowolonych ze współpracy z nami. Referencje dostępne są na stronie: http://wymownia.pl/referencje/

Na naszej stronie znajdą Państwo pełne informacje, które potwierdzą nasze kwalifikacje i doświadczenie.

Tłumaczenia wykonujemy samodzielnie, w oparciu o wiedzę zdobytą podczas studiów translatorskich i wieloletniej praktyki, nigdy nie posługujemy się urządzeniami tłumaczącymi automatycznie. Zamawiając u nas tłumaczenie mają Państwo pewność rzetelnego wykonania zlecenia, dobrego kontaktu przed, w trakcie i po zawarciu transakcji. Jesteśmy otwarci na Państwa uwagi, prośby i wskazówki.


Wykonujemy także tłumaczenia specjalistyczne. Bardzo szybko uzyskają Państwo dokładną wycenę zlecanego tekstu. W tym celu bardzo prosimy wysłać plik na adres wymownia@gmail.com



Prosimy o przesłanie tekstu na adres wymownia@gmail.com oraz koniecznie podanie informacji, że piszą Państwo do nas dzięki Oferii – to gwarantuje zniżkę! Wycena zostanie wykonana błyskawicznie.



Jak będzie przebiegać nasza współpraca?

   Państwo przesyłają nam tekst do wyceny  wraz z informacją na jaki język chcą Państwo wykonać tłumaczenie. Zawarcie w mailu informacji o Oferii gwarantuje niską cenę! Dokonamy wyceny przesłanego nam tekstu i poinformujemy w jaki sposób złożyć zamówienie.

   Państwo dokonują zamówienia oraz uiszczają opłatę (proponujemy przesłać nam potwierdzenie przelewu, byśmy szybciej rozpoczęli tłumaczenie).

   Rzetelnie tłumaczymy tekst w najszybszym możliwym terminie.

   Przesyłamy tekst na Państwa adres mailowy wraz z fakturą.

   Pozostajemy do Państwa dyspozycji przez cały czas po zakończeniu transakcji.
   Informacje o zamawianiu tłumaczeń i ich typach dostępne są także na naszej stronie: : http://wymownia.pl/skladanie-zamowienia/



Oferujemy między innymi:

   Tłumaczenia o tematyce finansowej i biznesowej (oferty handlowe, regulaminy, umowy, biznesplany etc.)

   Tłumaczenia związane z tematyką administracji, bankowości, podatków (rachunki, dokumenty administracyjne etc.)

   Tłumaczenia marketingowe (materiały reklamowe i promocyjne, katalogi produktów, broszury, foldery, strony internetowe etc.)

   Tłumaczenia literackie oraz związane z filozofią, naukami społecznymi oraz szeroko pojęta humanistyką.

   Tłumaczenia prawnicze nieuwierzytelnione (umowy, opinie prawne, ekspertyzy, pełnomocnictwa, akty notarialne, ustawy i regulacje etc.)

   Tłumaczenie korespondencji (listy, e-maile etc.)

   Tłumaczenia techniczne (instrukcje obsługi, specyfikacje techniczne etc.)

   Tłumaczenia medyczne (wyniki badań, wypisy ze szpitala, artykuły tematyczne etc.)

   Tłumaczenie tekstów specjalistycznych z zakresu prawa, finansów, przemysłu, techniki, nowych technologii, nauki etc.

   Tłumaczenia z zakresu turystyki, sportu, gastronomii.

   Inne wybrane przez Klienta.



W dzisiejszych czasach częstych kontaktów międzynarodowych i żywych relacji biznesowych łączących kraje Europy i całego świata, wybór odpowiedniego tłumacza ma niebagatelne znaczenie.

Pragnąc być dla Państwa wsparciem podczas realizacji zawodowych przedsięwzięć, służymy bogatym doświadczeniem translatorskim i redaktorskim. Szerokie horyzonty intelektualne, gruntowne wykształcenie uniwersyteckie, setki przetłumaczonych dokumentów, wieloletnie pobyty za granicą i zagraniczne pochodzenie części naszych tłumaczy – wszystko to sprawia, że w dziedzinie tłumaczeń mogą nam Państwo zaufać.


*Wycena podana w ofercie jest przybliżona. Dokładny koszt zależny jest od oczekiwanego terminu, treści pliku, poziomu wyspecjalizowania, aktualnych możliwości personalnych biura. W celu uzyskania dokładnej wyceny bardzo prosimy napisać bezpośrednio do nas i przesłać w załączniku plik :)

2. KOREPETYCJE - JĘZYK POLSKI ORAZ ANGIELSKI

ZAPRASZAM NA INDYWIDUALNE LEKCJE JĘZYKA ANGIELSKIEGO I JĘZYKA POLSKIEGO ZA JEDYNE 39 - 60 ZŁ BRUTTO! (cena zależy od pory lekcji, ilości kupowanych zajęć i materiału - dokładne informacje niżej).


Korepetycje sam na sam z nauczycielem to zdecydowanie najskuteczniejsza forma nauki.
Skuteczność i komfort moich zajęć zapewnia nauka prowadzona online poprzez bardzo ciekawą i dobrze wyposażoną platformę edukacyjną. Uczeń pozostaje w swoim domu, a poprzez platformę może robić wszystko to, co robiłby spotykając się z nauczycielem w cztery oczy: oglądać materiały tekstowe, filmy, pisać, rysować, grać w gry edukacyjne, rozmawiać i nie tylko. Taka forma lekcji może być nawet bardziej interesująca i angażująca od tradycyjnej i sprawdza się zarówno w przypadku dzieci, jak też dorosłych. Spróbuj czegoś nowego i ucz się, siedząc wygodnie we własnym fotelu!

CO OFERUJĘ?
Oferuję KOREPETYCJE z języka polskiego i języka angielskiego DLA UCZNIÓW SZKOŁY PODSTAWOWEJ (z naciskiem na przygotowanie do egzaminu ósmoklasisty). Gwarantuję pozytywną atmosferę spotkań, rzetelne i wnikliwe traktowanie potrzeb każdego ucznia, materiały dodatkowe na każdej lekcji oraz twórcze zabawy z językiem angielskim i językiem polskim.

OFERTA DOTYCZY TYLKO LEKCJI ONLINE

Razem ze mną możesz:
- uczyć się do egzaminu ósmoklasisty,
- przygotowywać się do sprawdzianów lub nadrabiać zaległości,
- rozpocząć naukę języka angielskiego od podstaw lub języka polskiego na dowolnym poziomie (jeśli jesteś obcokrajowcem).

Lekcje odbywają się online poprzez darmową i łatwą w obsłudze platformę Zoom. Spotkania online mogą odbywać się w dowolnych godzinach od pn do sob.

DLACZEGO WŁAŚNIE ZOOM?
Zoom jest bezpłatną i łatwą w obsłudze platformą edukacyjną umożliwiającą sprawne nauczanie i dającą dostęp do ciekawych narzędzi. Pozwala on na znacznie więcej działań, niż używany najczęściej w szkołach Teams lub Skype. Lekcja powinna angażować ucznia na różne sposoby – pozwalać mu wygodnie pisać, kreślić, rysować, a nawet grać. Nauczyciel powinien mieć możliwość prezentowania różnorodnych materiałów (filmów, gier, obrazów, dźwięków). Takiej różnorodności niestety Skype czy Teams nie zapewniają. Nauka ze mną jest zatem skuteczna, ciekawa i wygodna. Nie tracisz przy tym czasu i pieniędzy na dojazd do nauczyciela. Zoom jest całkowicie bezpłatny i dostępny dla wszystkich. Wystarczy laptop.
Przed pierwszą lekcją przekazuję instrukcję pobrania i obsługi Zooma oraz wykonuję pierwsze próbne połączenie. Podczas lekcji podpowiadam, gdzie znaleźć poszczególne funkcje. Każdy poradzi sobie z Zoomem!

KIM JESTEM?
Na co dzień zajmuję się nauką języka angielskiego oraz polskiego, tłumaczeniami oraz wydawaniem publikacji przeznaczonych do nauki j. angielskiego. Język jest moją pasją i sposobem na życie. Chętnie przybliżę jego tajniki Tobie lub Twojemu dziecku! Więcej informacji o mnie znaleźć można na stronie mojego biura tłumaczeń wymownia(pl)

KOGO UCZĘ I DLACZEGO?
Jako, że uwielbiam kontakt z młodymi ludźmi, chętnie udzielam korepetycji językowych. Znając swoje mocne strony, propozycję lekcji kieruję głównie do uczniów szkół podstawowych  (dorośli - jedynie język polski dla obcokrajowców). Jestem mamą 11-latki, dzięki czemu dziecięce potrzeby i nastroje znam od podszewki. Dawniej, mieszkając przez 10 lat w Kórniku, uczyłam łącznie kilkudziesięciu uczniów (u siebie w domu oraz online). W tej chwili koncentruję się tylko na tych, u których moja nauka przynosi najlepsze efekty - na dzieciach, młodzieży oraz osobach dorosłych zaczynających przygodę z językiem angielskim. Naprawdę lubię młodych ludzi i rozumiem ich szkolne obawy, potrafię wychwycić braki w wiedzy i uzupełnić je. Angielski zna wiele osób, nie każdy jednak rozumie wyjątkową wrażliwość cichej myszki lub potrafi zdyscyplinować rozrabiakę. Dzieci szkolne oraz młodzież lubią moje lekcje, dzięki czemu są entuzjastyczne, nadrabiają zaległości i krok po kroku poprawiają wyniki w nauce. Zarówno z języka angielskiego, jak i języka polskiego.

JAK UCZĘ DZIECI I MŁODZIEŻ?
Na lekcjach z uczniem koncentruję się w pierwszej kolejności na materiale szkolnym po to, by nadrobić ewentualne braki w wiedzy. Dla swoich uczniów indywidualnie przygotowuję dodatkowe materiały, które pomagają im lepiej zrozumieć szkolne zagadnienia. Dodatkową wiedzę wprowadzam, gdy mam pewność, że materiał szkolny jest dobrze opanowany. Przygotowanie do egzaminu polega natomiast na intensywnych powtórkach. W przypadku młodszych dzieci, z rodzicem ucznia pozostaję w kontakcie mailowym i telefonicznym.

JAK UCZĘ DOROSŁYCH?
Prowadzę naukę języka polskiego dla obcokrajowców. Polski w życiu dorosłym potrzebny jest nam najczęściej w związku z kontynuowaniem edukacji lub pracą zawodową. Chcemy po prostu umieć się porozumiewać i poradzić sobie, prowadząc najprostsze konwersacje. Nauka polskiego na dla dorosłych polega na poznawaniu najważniejszych zasad tworzenia zdań, doboru słów i zwrotów niezbędnych w różnych życiowych sytuacjach. Przestajemy bać się otwierać usta i zaczynamy mówić coraz więcej.

KIEDY MOŻE ODBYĆ SIĘ LEKCJA?
Lekcja może odbyć się od godziny 10 do 20 od poniedziałku do soboty.

ILE KOSZTUJE LEKCJA?
Koszt jest zróżnicowany:

- DOWOLNE LEKCJE W GODZINACH 9.00-13.00: 39 ZŁ
- PRZYGOTOWANIE DO EGZAMINU ÓSMOKLASISTY W GODZINACH 14.00 - 20.00 :
lekcja wykupywana pojedynczo: 49 zł, lekcje wykupywane w pakiecie 6 szt: 47 zł
- LEKCJE SZYTE NA MIARĘ (dowolna tematyka z zakresu szkoły podstawowej): 60 zł

W koszt wliczone jest również moje przygotowanie przed lekcją - opracowanie materiałów potrzebnych konkretnemu uczniowi. Koszt ten obejmuje także stałą konsultację mailową/telefoniczną z rodzicem. Taka współpraca między mną a rodzicem może w znacznym stopniu przełożyć się na efektywność nauki.
Wystawiam faktury.

ILE CZASU TRWA LEKCJA?
Lekcja trwa tyle czasu, co w szkole: 45 minut. Im dłuższa lekcja, tym słabsza koncentracja ucznia. Z tego powodu nie oferuję zajęć dłuższych, niż szkolne. Przedłużanie czasu trwania zajęć na siłę nie przełoży się na skuteczność nauczania. Jeśli jednak ktoś chciałby, by lekcja była dłuższa, warunki i rozliczenie czasu lekcji możemy ustalić indywidualnie.

JAK ZAPISAĆ SIEBIE LUB DZIECKO?
wymownia@gmail.com
Najłatwiej skontaktować się ze mną  mailowo: wymownia(małpa)gmail.com  W trakcie prowadzenia lekcji nie mogłabym odebrać telefonu, na wiadomość mailową odpiszę jeszcze tego samego dnia.

Oferuję także:

KURSY ONLINE
Angielski z przygodą!
Jeśli lubicie emocje i nietuzinkowe metody nauki, przyłączcie się do moich kursów online. Dzięki nim poznacie ciekawe postaci i najbardziej pomysłowe umysły. Kryją się one na kartach książek - i w mojej ofercie kursów :)
Sprawdźcie na www. kursyonline.wymownia. pl i dajcie się zaskoczyć!

Słowa kluczowe: Korepetycje, tłumaczenie, angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, tłumaczenie na angielski, tłumaczenia online, przez internet, biuro tłumaczeń, przysięgłe, czeski, samochodowe
Realizacje
Zdjęcia i grafika (1)
  • Szeroki zakres usług
    Szeroki zakres usług Cena Do 50 zł
    Swoim Klientom oferujemy usługi na zróżnicowanych poziomach, co gwarantuje elastyczność cenową. Proponujemy zarówno tłumaczenia Ekonomiczne, na które stać każdego, jak też tłumaczenia Premium skierowane do bardzo wymagających Klientów.
Dokumenty i arkusze (1)
  • Tłumaczenia online Cena Do 50 zł
    Jako firma istniejąca od 2014 roku mieliśmy możliwość przetłumaczyć dziesiątki tysięcy stron o różnorodnej tematyce. Wielu zamawiających do nas powróciło. Codzienna działalność tłumaczeniowa biura dotyczy przede wszystkim języków EN, DE, FR, ESP, IT, RU. Jako, że tłumaczenia stanowią najsilniejszą gałąź pracy biura, Wymownia zrealizowała do tej pory mnóstwo zadań dotyczących bardzo różnorodnej tematyki. Wykonujemy tłumaczenia między innymi dla firm, uniwersytetów, jednostek administracyjnych i osób prywatnych.
WWW (1)
  • Ico_small_web
    http://wymownia.pl Cena Do 50 zł
    Zapraszamy do zapoznania się z ofertą dostępną na naszej stronie internetowej.
Pracownicy
  • Barbara Celińska
    Barbara Celińska

    Właścicielka biura i jednocześnie osoba sprawująca nadzór nad wszelkimi procesami, jakimi poddawane są dokumenty powierzone nam do tłumaczenia. Dba o kontakt z Klientami i sprawną współpracę między członkami zespołu.

Dyplomy i certyfikaty
  • Wykształcenie uniwersyteckie, certyfikaty językowe

    Bardzo dbamy o odpowiedni dobór naszych pracowników i starannie sprawdzamy ich kwalifikacje. Zamawiając u nas tłumaczenie maja Państwo pewność, że nad tekstem będzie pracowała osoba, której wyborem były uniwersyteckie studia językowe (lingwistyka, filologie wybranych języków) lub posiadająca certyfikat poświadczający znajomość języka obcego na poziomie zaawansowanym (np. CAE)

Sprzęt i wyposażenie
  • Słownik polsko-angielski i angielsko-polski Collins
    Słownik polsko-angielski i angielsko-polski Collins

    Współpracujący z nami tłumacze, to osoby z wykształceniem uniwersyteckim lub z certyfikatami językowymi, pracujące przede wszystkim w oparciu o wiedzę zdobytą podczas studiów, a także korzystające z pomocy (typu słowniki) wydawanych przez profesjonalistów.

Osiągnięcia
  • Tłumaczenia i publikacje (styczeń 2018)

    Dzięki trwającej już długi czas pracy Biura Tłumaczeń i Wydawnictwa Wymownia możemy pochwalić się wieloma osiągnięciami zarówno w zakresie tłumaczeń, jak też publikacji - przede wszystkim przeznaczonych do nauki języków obcych. Zrealizowane przez nas projekty to między innymi:

    1. Projekt wydawniczy: Serie publikacji do nauki j.angielskiego
    Dwa nieustannie rozbudowywane zbiory publikacji:
    - Cykl „Angielski na wakacje” (autorstwa Katarzyny Frątczak) obejmujący na chwilę obecną dziewięć niezależnych pozycji o odrębnej tematyce związanej z nauką j. angielskiego.
    - Cykl „Dwujęzyczna klasyka” w skład którego wchodzą dwujęzyczne wydania klasyki literatury anglojęzycznej; planowo cykl obejmie kilkadziesiąt pozycji (również inne języki poza angielskim) i jest projektem cały czas otwartym.

    2. Projekt literacki: autorskie bajki edukacyjne Barbary Celińskiej przeznaczone do nauki j.angielskiego, niemieckiego i francuskiego

    3. Projekty tłumaczeniowe: różnorodność zagadnień.

Aktualności
  • Siedziba w Środzie Wielkopolskiej (styczeń 2018)

    Z przyjemnością informujemy, że siedziba naszej firmy znajduje się teraz w Środzie Wielkopolskiej. Nasze usługi oferujemy jednak wszystkim - niezależnie od miejsca zamieszkania, gdyż nasze biuro, to internetowe biuro tłumaczeń.

Warunki współpracy
  • Składanie zamówienia

    Zamawianie tłumaczenia jest bardzo proste.

    By zamówić tłumaczenie, należy:



    1. Przesłać mailem tekst do bezpłatnej wyceny (wymownia@op.pl). Wyceny tłumaczenia możemy dokonać jedynie w oparciu o przesłany plik. Oszczędzą zatem Państwo swój czas, załączając plik już w pierwszym wysłanym do nas mailu. Preferujemy pliki Word, jednakże można przesłać także inny typ dokumentu (PDF, zdjęcie). Wyceny tłumaczenia stron internetowych dokonujemy w oparciu o plik tekstowy (treść strony prosimy przesłać np. w pliku word). Wyceny dokonujemy natychmiast, na podstawie przesłanego pliku. Przed złożeniem zamówienia Klient zatem dokładnie wie, ile zapłaci. Podana przez nas kwota jest kwotą brutto.

    2. Gdy będą już Państwo zdecydowani zamówić tłumaczenie i ustalimy szczegóły, poprosimy o Państwa dane potrzebne do wystawienia faktury.

    3. Dokonać wpłaty. Na tę kwotę wystawiamy fakturę pro-forma. Usługę tłumaczenia rozpoczynamy jedynie po przekazaniu nam potwierdzenia wykonania przelewu.

    4. Zaczekać na tłumaczenie, które wraz z fakturą końcową prześlemy drogą mailową.

    5. W razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości, skontaktować się z nami ponownie. Jesteśmy otwarci na wszelkie Państwa prośby i sugestie.

Zakres działania
Aktualne zlecenia z naszym udziałem ()