Alesia Sauchuk

Kraków

  • right quoteWyślij wiadomość: Nie można napisać samemu do siebie.
Alesia Sauchuk
Alesia Sauchuk
Telefon:
880XXXX
« Pokaż
Wspomnij, że ogłoszenie znalazłeś na Oferia.pl
wyślij wiadomość
Podgląd

Tłumaczę z j. angielskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, białoruskiego na polski i odwrotnie, a także z chorwackiego i serbskiego na polski. Mogę redagować dowolne teksty rosyjskie, ukraińskie oraz białoruskie.

Słowa kluczowe: Tłumaczenia rosyjski, tłumaczenia język rosyjski, tłumacz przysięgły języka rosyjskiego, tłumaczenia przysięgłe rosyjski, tłumacz języka rosyjskiego
Umiejętności
  • Obsługa komputera - programy MS Office

    Zaawansowany (6 lat)

  • Photoshop CC x64

    Zaawansowany (2 lata)

Doświadczenie
  • Literacki almanach brzeskiej obwodowej organizacji pozarządowej "Sojusz pisarzy Białorusi" (kwiecień 2015 - obecnie)

    Kontrybutor corocznych almanachów "Жырандоля": Pisanie wierszy i prozy po białorusku i rosyjsku, tłumaczenie z polskiego i ukraińskiego na białoruski i rosyjski.

  • magazyn "Маладосць" (listopad 2014 - obecnie)

    Kontrybutor: Pisanie poezji (m.in. w eksperymentalnym języku białoruskim), creative writting.

Edukacja
  • Uniwersytet Jagielloński (październik 2015 - obecnie)

    komparatystyka literacka - średnie

Sprzęt i wyposażenie
  • Słownik terminów literackich. red. nauk. Janusz Sławiński, Zakład im. Ossolińskich wyd. 1988.
    Słownik terminów literackich. red. nauk. Janusz Sławiński, Zakład im. Ossolińskich wyd. 1988.

    Jeżeli pracuję nad przekładami literackimi.

  • Słownik języka polskiego PWN Wydawnictwo Naukowe PWN
    Słownik języka polskiego PWN Wydawnictwo Naukowe PWN

    Zawiera ponad 40 000 haseł, 60 000 definicji; w tym wyrazy najnowsze (blog, clubbing itd), potoczne, terminy specjalistyczne, związki frazeologiczne, znaczenia przenośne, informacje o wymowie i fleksji.

Warunki współpracy
  • Teksty o małej objętości przekładam w trybie ekpresowym (1-2 dni roboczych), pozostałe –w ciągu 3- 5 dni roboczych.

Zakres działania
Aktualne zlecenia z moim udziałem ()