• Nie masz konta?
dodaj zlecenie stwórz wizytówkę dodaj usługę
Wszystkie tematy  »  

Biblioteczka tłumacza

  
(obserwuj)
Carbon_83

Ksiązki ktore tłumacz powinien posiadać dzielą się na dwie kategorie moim zdaniem – są to wszelkiego rodzaju słowniki i leksykony oraz literatura specjalistyczna – w zależności od specjalizacji. Ja mam specjalizację ekonomiczno-prawną więc powinnam zbierać książki, pisma, teksty z tej tematyki. Ale jak tak spojrzę to więcej mam książek z zakresu informatyki. A z racji przygotowania pedagogicznego mam na koncie wiele tłumaczeń z działu edukacja/pedagogika/psychologi a.

Link Cytuj

 
0
Carbon_83

Oto moje propozycje dla tłumacza języka angielskiego ( z racji że ja tłumaczę z angielskiego), chociaż niektóre są wielojęzyczne:

1)

WZORY PISM, UMÓW I INNYCH DOKUMENTÓW W JĘZYKU POLSKIM, ANGIELSKIM I NIEMIECKIM

Iwona Kienzler

2)

POLSKIE SPRAWOZDANIE FINANSOWE ORAZ PLAN KONT PO POLSKU, ANGIELSKU I NIEMIECKU + CD. POLSKIE SPRAWOZDANIE FINANSOWE / POLISH FINANCIAL STATEMENTS / POLNISCHERJAHRESABSCHLUSS + WERSJA MULTIMEDIALNA

Tomasz Buwelski

3)

SELECTION OF ENGLISH DOCUMENTS

Compiled by Danuta Kierzkowska

 

Link Cytuj

 
0
Carbon_83

4)


ANGIELSKO-POLSKI SŁOWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ

Ewa Łozińska-Małkiewicz, Joanna Małkiewicz

5)

DOKUMENTY POLSKIE. WYBÓR DLA TŁUMACZY SĄDOWYCH

Opracowanie: Janusz Poznański, redakcja: Danuta Kierzkowska

6)

POLSKO-ANGIELSKI SŁOWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ

Ewa Łozińska-Małkiewicz, J. Małkiewicz

7)

THE MAININSTITUTIONS OF THE ENGLISH LEGAL SYSTEM

Jolanta Justyńska, Janusz Justyński

Link Cytuj

 
0
Carbon_83

No i jeszcze


8)

LEGAL ENGLISH. TEXTBOOK

Małgorzata Jakubaszek

9)

SŁOWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ POLSKO-ANGIELSKI ANGIELSKO-POLSKI NA PŁYCIE CD-ROM

Ewa Ożga

Link Cytuj

 
0
Avatar_forum

Wow, ale zbiór. Czy posiadasz którąś  z tych książek? Jaka jest Twoja opinia?

Link Cytuj

 
0
Carbon_83

Jeśli macie opinie o podanych pozycjach, lub macie swoje propozycje to zapraszam do umieszczania.

Link Cytuj

 
0
Carbon_83
rad-wol1:

Wow, ale zbiór. Czy posiadasz którąś  z tych książek? Jaka jest Twoja opinia?

Kilka mam, ale resztę chciałabym powoli sobie zebrać, bo jednak takie specjalistyczne słowniki i książki to podstawa.

Ja mam te słowniki pani Łozińskiej-Małkiewicz- przyznam, że są dosyć bogate i raczej znajduję co potrzebuję.

Mam też Legal English - to raczej w celu podszkolenia się i poćwiczenia. Niebieska książka to chyba workbook i tam jest masa ćwiczeń.

Link Cytuj

 
0
cyborg_marcel
9)

SŁOWNIK TERMINOLOGII PRAWNICZEJ POLSKO-ANGIELSKI ANGIELSKO-POLSKI NA PŁYCIE CD-ROM

Ewa Ożga

Niestety ta pozycja wiele razy była opisywana w Internecie jako daleka od ideału... Brak dokładnej korekty i redakcji słownika sprawia, iż należy być bardzo ostrożnym przy korzystaniu z tej książki/płyty.

Link Cytuj

 
0
Najpopularniejsze grupy w kategorii: Forum Teksty, Tłumaczenia
  • literatura i poezja - Dla wszystkich piszących, czytających i wogóle lubiacych slowo pisane.
  • copywriterzy - dla wszystkich którzy piszą, lubią zabawę słowem, zajmują się tym profesjonalnie bądź też amatorsko
  • OBRONA PRZED NIEUCZCIWYMI ZLECENIODAWCAMI! - Ochrona zleceniobiorców przed oszustami, którzy zlecają wykonanie zadania a potem milkną jak kamień w w…...
  • Informatycy - Grupa zrzeszająca osoby zajmujące się amatorskimi tłumaczeniami tekstów informatycznych, np. stron WWW
  • Dla miłośników Włoch i języka włoskiego - Grupa dla wszystkich miłośników języka włoskiego i słonecznej Italii. Mieszkam tu od kilkunastu lat.
Najnowsze zlecenia w kategorii: Zlecenia Teksty, Tłumaczenia
Najnowsze usługi w kategorii: Usługi Teksty, Tłumaczenia