• Nie masz konta?
dodaj zlecenie stwórz wizytówkę dodaj usługę
Wszystkie tematy  »  

Jakie tłumaczenia lubicie?

  
(obserwuj)
Carbon_83
Tak jak w temacie. Macie swoje ulubione rodzaje tłumaczeń? Jakie?
Pozdrawiam.

Link Cytuj

 
0
Avatar_forum
hm ja bardzo lubię tłumaczenia ustne, bardziej niż pisemne. Niestety bardziej bralem udzial w takich tlumaczeniach ustnych w ktorych nie bylo duzej widowni, jak konferencje czy oficjalne spotkania, bardziej byly to spotkania biznesowe czy towarzyskie i przyznam ze dobrze sie na nich nawet bawilem. Tlumaczenie bylo czystą przyjemnoscią.

Link Cytuj

 
0
Avatar_forum
a ja lubię teksty reklamowe, mogę wtedy pobawić się językiem :" wymyślić zabawne skojarzenia "tak jak teraz, przez przypadek mi wyszło :P "

Link Cytuj

 
0
rubia15
Ciekawa jestem która wersja jest trudniejsza?

Link Cytuj

 
0
silver_cloud
zdecydowanie ustne, tak mi się wydaje, w pisemnych siedzisz sobie w domu i masz czas na poszukanie tlumaczen, a na takim ustnym? tlumaczysz spotkanie i ktos cos powie czego nie rozumiesz albo nie znasz? kicha, bardzo stresujaca praca moim zdaniem

Link Cytuj

 
0
Carbon_83
To prawda, najlepiej jest, gdy bardzo dobrze zna się dziedzinę, którą będzie się tłumaczyć ustnie. Np. na konferencjach idealnie jest gdy organizatorzy dostarczają teksty przemówień i wykładów, albo chociaż streszczenia, żeby tłumacz miał szansę zapoznać się z terminologią. Ale z tego co wiem to bardzo rzadkie przypadki, a jesli sie zdarzają to wtedy gdy konferencje organizowane są przez zagranicznych organizatorów.
Carbon_83 wyedytował tego posta w dniu 2009-08-22 10:21:51

Link Cytuj

 
0
Avatar_forum
Też o tym słyszałem, ale nie potrafię sobie wyobrazić jak to możliwe, przeciez każdy organizator powinien dbać o to by tłumacz mógł jak najlepiej przetłumaczyć.

Link Cytuj

 
0
RobakPlaski
silver_cloud:
zdecydowanie ustne, tak mi się wydaje, w pisemnych siedzisz sobie w domu i masz czas na poszukanie tlumaczen, a na takim ustnym? tlumaczysz spotkanie i ktos cos powie czego nie rozumiesz albo nie znasz? kicha, bardzo stresujaca praca moim zdaniem

 

Zgadzam się, chociaż z drugiej strony... Słowo wypowiedziane ulatuje i już go nie ma :)))   To zaś, co zostało utrwalone na papierze - zawsze będzie narazone na zakwestionowanie i żądania poprawek...

Link Cytuj

 
0
ollja

w tłumaczeniach ustnych często bywa, że brakuje nam słowa, które idealnie by odpowiadało tłumaczonemu wyrażeniu... czasem idealne słowo przychodzi nam do głowy dopiero po kilku godzinach... może nawet dniach..

w tłumaczeniach ustnych jednak, trzeba od razu tłumaczyć i zdać się na to co akurat przyjdzie nam do głowy. co powoduje, że tłumaczenia ustne wymagają doskonałej znajomości języka... i refleksu ... są zdecydowanie trudniejsze... może nawet bardziej prestiżowe.

 

Link Cytuj

 
0
a_meba

Dzień dobry (to mój pierwszy post w tej grupie) :)

Mnie najprzyjemniej tłumaczy się teksty o ochronie środowiska. Tematyka pokrywa się z moimi zainteresowaniami i czerpię z nich dużo przyjemności. Wolę również tłumaczyć pisemnie bardziej, niż ustnie, choć z tłumaczeniami konsekutywnymi miałam bardzo małą styczność, a symultanicznymi - żadnej.

Link Cytuj

 
0
tamarli

A ja najbardzie lubię techniczne teksty. W takich nie musimy sie zazwyczaj zastanawiać 'co autor miał na myśli' bo widzimy to na schemacie lub jest to logiczne na poidstawie zasady działania urządzenia/zasady wykonywania danych prac itp. Chociaż spotkałam się ju.ż z odstępstawmi od tej reguły...

Link Cytuj

 
0
Najpopularniejsze grupy w kategorii: Forum Teksty, Tłumaczenia
  • literatura i poezja - Dla wszystkich piszących, czytających i wogóle lubiacych slowo pisane.
  • copywriterzy - dla wszystkich którzy piszą, lubią zabawę słowem, zajmują się tym profesjonalnie bądź też amatorsko
  • OBRONA PRZED NIEUCZCIWYMI ZLECENIODAWCAMI! - Ochrona zleceniobiorców przed oszustami, którzy zlecają wykonanie zadania a potem milkną jak kamień w w…...
  • Informatycy - Grupa zrzeszająca osoby zajmujące się amatorskimi tłumaczeniami tekstów informatycznych, np. stron WWW
  • Dla miłośników Włoch i języka włoskiego - Grupa dla wszystkich miłośników języka włoskiego i słonecznej Italii. Mieszkam tu od kilkunastu lat.
Najnowsze zlecenia w kategorii: Zlecenia Teksty, Tłumaczenia
Najnowsze usługi w kategorii: Usługi Teksty, Tłumaczenia