|
|
|
Chciałbym poruszyć tu temat, który, przyznam, mnie spędza sen z powiek - choć nie wiem, czy się ze mną zgodzicie, czy też uznacie mnie za starego monopolistę Chodzi o spadające bardzo szybko ceny tłumaczeń - przynajmniej w dziedzinie, w której ja się obracam, czyli w tłumaczeniach z języka chińskiego. Oczywiście, może po prostu przyzwyczaiłem się do sytuacji, w której osoby znające ten język można było policzyc na palcach, a więc ceny tłumaczeń były odpowiednio wysokie. Teraz coraz więcej osób kończy sinologię i stara się wejść na rynek, co powoduje spadek cen tłumaczeń - w wieli przypadkach nawet o 50%. Oczywiście, ktoś może też powiedzieć, że to dawne ceny były za wysokie, a teraz rynek sam je reguluje.
Link Cytuj
|
|
|
1
|
|
|
|
|
powód zaistniałej sytuacji jest oczywisty : na samym tylko Uniwersytecie Warszawskim na sinologie w tym roku było 20 osób na miejsce.... a co za tym idzie z roku na rok przybywa ludzi, którzy potrafią władać tym językiem i stąd spadające ceny...wiadomo - jak coś jest rzadkie, to i ceny wyższe...ale jak tylko język się upowszechnia to i ceny spadają/...przynajmniej ja tak uważam....ale rzeczywiście - ja też jestem przyzywczajona do sytuacji, że język chiński należy raczej do rzadkości... chyba jednak te czasy już minęły i podjerzewam, że będzie coraz gorzej i to w przypadku każdego języka...młodzi ludzie coraz częściej wybierają sie na studia językowe....co jak co..ale takie studia to jednak przyszłość i pewna praca.
Link Cytuj
|
|
|
0
|
|
|
|
|
ile kosztuje tłumaczenie strony a4 z angielskiego na polski? i czy jeśli tłumaczy się więcej stron (nie chodzi o tłumacza przysięgłego, tylko zwykłego) to czy ceny są niższe?
Link Cytuj
|
|
|
0
|
|